Проблема диалога в иноязычном школьном образовании

Обсуждаем проблему диалога в иноязычном школьном образовании.

35 комментариев:

  1. Добрый день, Наталья Георгиевна! Очень приятно, что поднята важная тема среди учителей иностранного языка - проблема диалога в иноязычном школьном общении, когда в условиях введения стандартов второго поколения изменились приоритеты в образовании. На первом плане уже выступает личностный фактор, т.е. воспитание будущего гражданина как субъекта своей культуры: воспитание чувств патриотизма, чувства гордости за свою страну, свое ближайшее окружение, толерантное отношение, уважение и интерес к другим языкам и культуре. Проводником данных ценностей в первую очередь является учебник. В УМК по немецкому языку на сегодняшний день недостаточно представлен диалог культур, поэтому приходится искать другие пути для реализации поставленных задач. Так в нашей школе на базе школьного краеведческого музея была создана секция немецкого языка «Художественный перевод». Как итог работы учащихся стала их виртуальная экскурсия «Добро пожаловать в Боголюбово» на немецком языке. Знакомясь с историей и достопримечательностями немецких городов, остро ощущалась нехватка информации о культурном наследии своей малой Родины. Поэтому создание этого методического материала способствует реальному включению учащихся в диалог культур.

    ОтветитьУдалить
  2. Здравствуйте, Наталия Георгиевна! В настоящее время важнейшим принципом развития российской школы является гуманизация образования, под которой понимается преодоление обезличенности школьного образования, поворот школы к ребенку, его проблемам и интересам. Я согласна, что в соответствии с изменением приоритетов в образовании проблема диалога в школьном иноязычном образовании актуальна. Необходимо включить ребенка в «Диалог культур», чтобы он освоил те аспекты культуры, которые обеспечивают способность личности к самопознанию, пониманию других людей и их сообществ. Я работаю учителем французского языка в Никологорской средней школе Вязниковского района, очень люблю свой предмет, любовь к которому необходимо привить детям, в то время когда происходит вытеснение французского языка из школ. Чтобы привить интерес к языку, я опираюсь на «Диалог культур». Несколько лет веду кружок французского языка, целью которого является знакомство с культурой Франции и познание своей культуры, мотивация к изучению французского языка. Недавно мы участвовали в ТКП «День в музее», изучали краеведческий материал о нашем школьном музее и на французском языке мы рассказали об истории создания нашего школьного музея (в форме презентации), о самом интересном экспонате музея (в форме презентации), и провели экскурсию в зале «Русской старины» видеозапись).

    Считаю, что роль проектов неоценима для духовно-нравственного воспитания, становления личности школьника, осознание себя настоящим гражданином России.
    Ссылка на ТКП « День в музее» на французском языке https://sites.google.com/site/proektfranc53/

    ОтветитьУдалить
  3. Добрый день, Наталия Георгиевна! Очень признательна Вам за приглашение поучаствовать в конференции «Проблема диалога в иноязычном школьном образовании». Я работаю в сельской школе, преподаю немецкий язык, интерес к которому падает под напором изучения английского языка. Для поддержания устойчивого интереса к предмету мы опираемся на технологию диалога культур в организации внеклассной работы по немецкому языку. Так возникла идея проведения языковой игры „Der kluge Spatz“. Невольно чаруя и привлекая к себе как жизненное явление, игра выступает средством общения, обучения и накопления жизненного опыта. И. Кант считал человечество самой коммуникабельностью, а игра является коммуникативной деятельностью. Игры национальны и в то же время интернациональны, межнациональны, общечеловечны. Они дают возможность моделировать разные ситуации жизни, искать выход из конфликтов, не прибегая к агрессивности, учат разнообразию эмоций в восприятии всего существующего в жизни, что в условиях реализации новых образовательных стандартов актуально. В феврале 2013 года в ходе курсовой подготовки узнала об игровом проекте „Spielend Deutsch lernen“. Очень интересный проект, позволяющий не только углубить свои знания по немецкому языку, но и познать культуру Германии и приобщить всех заинтересованных, даже не знающих немецкого языка!!! Приглашаю к участию. Проект от Гете – института http://www.goethe.de/ins/ru/mos/ruindex.htm

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Уважаемые коллеги, мой опыт работы в школе ещё невелик, но я уже поняла, что важной задачей учителя является формирование у учеников желания учиться. Изучая культуру другого народа, сравнивая её со своей культурой, учитель пробуждает, поддерживает интерес ребёнка к изучению иностранного языка. Ведь всегда интересно узнать, «как у них и как у нас» Наиболее широкий простор для диалога культур появляется при изучении страноведческого материала. В УМК Кузовлева этого материала вполне достаточно.
      Кроме того, в современном многокультурном обществе диалог культур помогает взаимодействовать с людьми других культур, языков и религий.
      .
      Власова М.А. МКОУ «Павловская оош» Кольчугинский район.

      Удалить
  4. Добрый вечер, Наталья Георгиевна.Тема созвучна социальной задаче, стоящей перед нами в условиях реализации ФГОС второго поколения, а именно - воспитание гражданина России.Концепция "Развития индивидуальности в диалоге культур" способствует достижению данной цели Однако, чрезмерное погружение учащихся в иноязычную культуру приводит порой к расшатыванию нашего российского менталитета.В условиях, когда акцент переносится на личностный результат, овладение основами родной культуры становится приоритетной задачей. Я вижу решение данной проблемы путём соединения урочной и неурочной форм деятельности. Огромным воспитательным воздействием обладают экскурсии по родному краю.
    Посредством экскурсий по родному краю воспитывается любовь к малой родине, формируется устойчивая мотивация к изучению исторического и культурного наследия родного края и развивается иноязычная коммуникативная компетентность учащихся в устной и письменной речи; Это ещё раз доказывает, что воспитательный потенциал ИЯ как учебного предмета неисчерпаем.

    ОтветитьУдалить
  5. Здравствуйте, уважаемые коллеги! Я тоже решила присоединиться к обсуждению этой важной темы. Именно в школе закладываются основы не только для патриотического образования, но и для осуществления успешного взаимодействия с представителями других стран в дальнейшем, для воспитания толерантности во все более меняющемся мире, для воспитания глобального мышления в условиях процесса интеграции.
    С этой позиции иностранный язык можно рассматривать как один из передовых предметов, т.к. он может стать отличным средством не просто познать менталитет другого народа и рассказать о собственной культуре, но и осуществлять взаимодействие с представителями других других стран, обмениваться опытом и т.п.
    В этом ключе в рамках курса Intel “Обучение для будущего”мной был составлен проект "Все флаги в гости будут к нам..." как дополнение к теме "People and Places" (УМК New Millennium English для 11 класса).
    Буду рада, если кто-нибудь заинтересуется этим проектом. Его вы можете найти здесь же на wiki-vladimir (Intel “Обучение для будущего” > 2011 год > МОУ «Боголюбовская СОШ»)

    ОтветитьУдалить
  6. Здравствуйте, Наталья Георгиевна. Тема конференции "Проблема диалога в иноязычном школьном образовании" актуальна, т.к. способствует формированию и развитию у обучающихся социокультурного компонента. В Муромском педагогическом колледже студенты знакомятся с иноязычной культурой как в процессе изучения учебных дисциплин, так и во внеурочной работе: в рамках предметной декады иностранных языков, тематических вечеров, исследовательских научно-практических студенческих конференций. Накопленный опыт есть. Планирую поделиться им в ближайшее время.
    Преподаватель англ.яз. Чайцына И.Б.

    ОтветитьУдалить
  7. Добрый день,уважаемые коллеги! Я очень рада поучаствовать в конференции «Проблема диалога в иноязычном школьном образовании» и присоединиться к обсуждению данной темы.Учащимся достаточно трудно применить на практике полученные знания,так как не хватает общения с реальными носителями языка.Решение этой проблемы я вижу во включение в планирование интерактивных уроков, с использованием ИКТ. Неимоверные результаты можно получить если интерактивно изучать иностранные языки. Во время проведение таких уроков преподаватель и учащиеся находятся в равных условиях, на одном уровне. На подобных занятиях учитель не преподаёт материал,а становится активным участником дискуссии, направляет их в нужное русло. Поэтому я уверена,что интерактивные методы обучения значительно ускоряют процесс изучения английского языка.

    ОтветитьУдалить
  8. Здравствуйте, Наталья Георгиевна. Тема конференции "Проблема диалога в иноязычном школьном образовании" достаточна интересна и актуальна, т.к. является одним из источников мотивации у детей, изучающих иностранный язык. Являясь руководителем студии иностранного языка в г. Муроме, я всегда стараюсь включить в процесс обучения страноведческий компонент, а именно демонстрации фильмов про Англию,подборка текстов о традициях, характере и образе жизни людей в англоговорящих странах. Огромный интерес, особенно у детей младшего возраста, вызывают организованные в центре тематические праздники, такие как Рождество или Хэллоуин . Для детей старшего школьного возраста планируется наладить систему построения уроков по скайпу с носителями языка. Надеюсь, что материалы, предложенные коллегами в рамках данного форума, будут полезны в моей дальнейшей работе.Смирнова Н.В., г.Муром

    ОтветитьУдалить
  9. Добрый день, Наталия Георгиевна! Благодарю за возможность поучаствовать в обсуждении такого важного вопроса, как "Проблема диалога в иноязычном школьном образовании". Так как целью изучения иностранного языка, является способность к иноязычной коммуникации, данная тема актуальна и будет очень интересно познакомиться с опытом и разработками наших коллег и по возможности предложить свои.
    Учитель английского языка Нурмухаметова Венера Табризовна.

    ОтветитьУдалить
  10. Добрый день, уважаемые коллеги! Я очень рада поучаствовать в конференции «Проблема диалога в иноязычном школьном образовании» и присоединиться к обсуждению данной темы.Учащимся достаточно трудно применить на практике полученные знания,так как не хватает общения с реальными носителями языка.Решение этой проблемы я вижу во включение в планирование интерактивных уроков, с использованием ИКТ. Неимоверные результаты можно получить если интерактивно изучать иностранные языки. Во время проведение таких уроков преподаватель и учащиеся находятся в равных условиях, на одном уровне. На подобных занятиях учитель не преподаёт материал,а становится активным участником дискуссии, направляет их в нужное русло. Поэтому я уверена,что интерактивные методы обучения значительно ускоряют процесс изучения английского языка.

    ОтветитьУдалить
  11. Титова Вера Федоровна
    Обучая иностранному языку, мы обучаем культуре. Язык - неотъемлемый компонент культуры. Фоновые знания, которые мы получаем из лексики, ситуаций общения, быта, реалий и понятий общественной жизни, фильмы, музыка - всё это является частью общей культуры человека и способствует духовному становлению личности и более глубокому осознанию культуры своей собственой страны. Так происходит диалог культур. Сегодня в век активного использования ИКТ, происходит сближение культурных традиций и компонентов. Воспитание на уроке осуществляется через содержание материала.В нашем предмете всегда есть параллель: в нашей стране и в Великобритании. Примером могут служить темы "Выдающиеся люди", "Мой дом", "Моя страна", "Традиции и обычаи" и т. д. Сопоставляя культурные традиции, мы ставим цель воспитания гражданственности и патриотизма,

    ОтветитьУдалить
  12. Уважаемые коллеги, добрый день!
    Прблема, обсуждаемая сегодня в рамках конференции, для учителей иностранного всегда была актуальна. Мы всегда были проводниками не только чужой, а и своей культуры. Язык даёт нам возможность познакомить детей с реалиями иной культуры, оценить по достоинству свою. Все учителя иностранного языка имеют на этот счёт огромный опыт, а нам, учителям немецкого языка, в этом помогае Культурный центр им. Гёте. Сейчас проходит множество конкурсов, проектов, в которых можно принять участие с детьми. А это даст прекрасную возможность детям поучаствовать в живом общении с носителями языка, создать свои материалы, узнать многое о Германии.
    Всего доброго! Удачи! http://www.goethe.de/ins/ru/lp/lhr/wet/ruindex.htm

    ОтветитьУдалить
  13. Бережнова Лидия Николаевна 11 февраля 2013г.
    Здравствуйте,уважаемые коллеги! Согласно новым стандартам,наша задача научить детей
    жить и взаимодействовать в современном поликультурном мире,воспитать настоящих граждан и патриотов своей страны.Обучение английскому языку в контексте "диалога культур",позволяет ученикам увидеть особенности своей культуры.Поиск аналогий и различий в реалиях, фактах, нравах в стране изучаемого языка и своей родной страны создает условия для формирования современного толерантного, неравнодушного человека.УМК "FORWARD" помогает решить проблему осознания учеником ценности культурного наследия собственного народа.М.Пришвин писал:"Родина-место, где мы родились,Отечество-Родина,мною осознанная"

    ОтветитьУдалить
  14. Бережнова Лидия Николаевна 11 февраля 2013г.
    Здравствуйте,уважаемые коллеги! Согласно новым стандартам,наша задача научить детей
    жить и взаимодействовать в современном поликультурном мире,воспитать настоящих граждан и патриотов своей страны.Обучение английскому языку в контексте "диалога культур",позволяет ученикам увидеть особенности своей культуры.Поиск аналогий и различий в реалиях, фактах, нравах в стране изучаемого языка и своей родной страны создает условия для формирования современного толерантного, неравнодушного человека.УМК "FORWARD" помогает решить проблему осознания учеником ценности культурного наследия собственного народа.М.Пришвин писал:"Родина-место, где мы родились,Отечество-Родина,мною осознанная"
    Ссылка на документ https://docs.google.com/file/d/0B6oga5C08BScYVIyUFJBTGVvRWs/edit?usp=sharing

    ОтветитьУдалить
  15. Здравствуйте, Наталья Георгиевна! Поднята актуальная для всех учителей иностранного языка тема- проблема диалога в иноязычном школьном образовании. Ведь именно диалог является способом познания себя и окружающей действительности. Он формирует у учащихся представление, что владеть языком- значит уметь пользоваться им как средством социальной коммуникации в реальных ситуациях межкультурного общения. Рассмотрение проблемы необходимо именно сейчас, когда в условиях введения стандартов второго поколения акцент делается на личностный фактор, т.е воспитание гражданина как субъекта своей культуры. Мы, учителя иностранных языков, должны уделять внимание воспитанию у учащихся чувства патриотизма, гордости за свою страну, проявлять толерантность, уважение и интерес к другим народам и языкам. А диалог, как двусторонняя информационная смысловая связь, является важнейшей составляющей процесса обучения.
    Учащиеся нашей школы имеют возможность вести диалог непосредственно с носителями языка, т.к у нас существует программа обмена со школой города Мохамед, штата Иллинойс США.
    Еще раз огромное спасибо за возможность участвовать в столь важной конференции.

    ОтветитьУдалить
  16. Ольга Половинкина17 февраля 2013 г. в 09:22

    Добрый вечер, уважаемые коллеги! Я очень рада поучаствовать в конференции и присоединиться к обсуждению темы «Проблема диалога в иноязычном школьном образовании».
    В контексте современного российского образования особенно важным становится воспитание поликультурной личности, способной определять, понимать культурные особенности народов, что создает предпосылки к успешному взаимодействию, взаимопроникновению разных культур. Формирование и воспитание человека духовного происходит благодаря диалогу культур: родной и иноязычной. Изучая иностранный язык, человек познает культуру страны изучаемого языка, ее традиции, нормы, способы поведения и т.д. Сравнивая людей и страны в различных исторических условиях, выявляя общее и специфическое в них, мы способствуем воспитанию очень важных качеств поликультурной личности: патриотизма, гуманизма, интернационализма.

    ОтветитьУдалить
  17. Добрый день, Наталья Георгиевна! Добрый день , уважаемые коллеги! Наталья Георгиевна благодарю Вас за возможность поучаствовать в обсуждении такого важного вопроса, как "Проблема диалога в иноязычном школьном образовании" . Вот уже несколько лет наша школа работает по теме «Диалог культур России и Франции». За это время был создан кабинет «КИДРИФ» (Культурно-исторический диалог России и Франции) .где собран большой материал по данной теме. На уроках французского языка ,какая бы тема не изучалась, всегда присутствует сравнение : «у нас» , « у них».
    Это делает наш предмет ближе к ученику, позволяет выходить за рамки изучаемой темы и предмета. В классах. где такая работа проводится не первый год ,дети уже сами могут делать эти сравнения ,порой поражая широтой и неординарностью взгляда на наши страны, на наши ценности. Имея возможность общаться продолжительное время «вживую» с носителями языка, дети получают интересующую их информацию непосредственно от жителей этой страны. Ученики очень чутко чувствуют различия между нашими народами . но и сходство находят быстро и с удовольствием. Нам есть чему поучиться у европейских стран. В старших классах ученики уже не просто сравнивают наши страны . а пытаются понять на примере Франции, уже «переболевшей многими болезнями»,как нашей стране избежать этого. Но мне хотелось бы остановиться на проблеме диалога под другим углом. Умеют ли наши дети вести диалог,умеют ли слушать и слышать. О каком диалоге можно говорить,.если он отсутствует на экзамене.
    Где она культура диалога, если его нет на экзаменах по другим предметам.
    В учебниках основной школы неплохо разработаны упражнения на формирование и развитие диалогической речи , но нет выхода на конечный результат.
    Наши дети общаются на родном языке междометиями. Еще на одной проблеме мне хотелось бы остановиться .В нашей школе в каждом классе есть доступ в Интернет, раньше мы общаться по скайпу с нашими друзьями из Франции, пользоваться бесплатными французскими сайтами для детей и преподавателей..смотреть режиме реального времени французские передачи. В настоящий момент все перекрыто фильтром, но не понятна причина отбора фильтрации.

    С уважением учитель французского языка МБОУ «Марковская ООШ» Фомина Нина
    Николаевна.

    ОтветитьУдалить
  18. Здравствуйте Наталия Георгиевна! Считаю актуальной тему конференции "Проблемы диалога в иноязычном школьном образовании". Одной из ключевых идей современного образования является его диалогичность. Диалог-это способ познания мира. Современные требования к уроку позволяют нам делать его таким, чтобы ученикам было интересно. Но не смотря на все нововведения, мотивация учащихся к изучению иностранного языка находится пока ещё не на должном уровне. Данную проблему мы пытаемся решать в нашей школе. Уже стали традиционными общешкольные мероприятия на английском и немецком языках (это кроме Недели иностранного языка). Например, концерты по разной тематике; презентации "Рождество в Европе и Америке", "Пасха в Европе и России", "День св.Николая в Германии"; праздник, посвящённый Дню матери в Великобритании и Германии и 8 марта и др. Благодаря этим мероприятиям, всё больше детей вовлекаются во внеурочную деятельность, растёт интерес к предмету (проводился мониторинг за 3 года). Думаю, что стоит эту работу продолжать.
    С уважением Шандова Светлана Евгеньевна, учитель английского языка МБОУ Ставровской СОШ Собинского района.

    ОтветитьУдалить
  19. Добрый день, уважаемые коллеги!
    Современное состояние развития российского образования, ставит перед учителями иностранного языка задачу формирования готовности молодежи к жизни в условиях межкультурной коммуникации. В связи с этим, я считаю, что тема конференции "Проблема диалога в школьном иноязычном образовании" очень актуальна.
    В современных условиях актуальны вопросы соотношения национальных и общечеловеческих ценностей как части мировой духовной культуры. Уроки иностранного языка формируют у учащихся компетенции, которые помогают им успешно реализовать себя в многокультурном обществе, понимая различия и сходства в культуре своей и чужих стран.
    Приобщение к иноязычной культуре будет успешным в случае сравнения и сопоставления культуры стран изучаемого языка с родной для обучающихся культурой. Диалог культур может быть успешно осуществлен во всех видах образовательной деятельности: при работе над фонетикой, лексикой, грамматикой, страноведческим материалом.
    На уроках английского языка мы всегда сталкиваемся с целым рядом незнакомых, новых для нас слов. Часто это снижает интерес учащихся к урокам иностранного языка. Но нас ожидает успех, когда мы научим их «видеть» в иноязычном тексте знакомые слова, корни, грамматические признаки. И на их основе учащиеся должны прийти к языковой догадке. Таким образом, работа над иноязычным текстом должна строиться от знакомого, известного к незнакомому, новому. В такой работе, безусловно, действенным инструментом является диалог культур. При знакомстве с новым текстом, мы с учащимися в первую очередь обращаем внимание на так называемые слова-интернационализмы, которые понятны большинству народов: театр, кино, зоопарк.
    Большое влияние на формирование диалога культур оказывает внеклассная работа по предмету.
    В процессе подготовки и проведения внеклассных мероприятий, учащиеся приобщаются к культуре страны изучаемого языка, сравнивают с культурой родной страны.
    Диалог культур формирует у школьников коммуникативную и межкультурную компетенции, развивает их творческий потенциал и интерес к изучаемой иноязычной культуре. В данном случае родной язык обучающихся не является «помехой» при усвоении иноязычной культуры, а является действенным инструментом образования.
    С уважением, Олина Вероника Сергеевна, учитель английского языка
    МБОУ СОШ №20 города Мурома

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Уважаемые коллеги, на сайте ВИПКРО vipkro33.ru, в разделе : Ресурсы, Педагогический опыт вы можете познакомиться с опытом учителей иностранных языков нашей области по проблеме формирования коммуникативной компетенции школьников через технологию диалога культур:
      Смирнова И. В.
      ФОРМИРОВАНИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ КАК ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ОБЩЕНИЯ ПОСРЕДСТВОМ РЕАЛИЗАЦИИ ТЕХНОЛОГИИ ДИАЛОГА КУЛЬТУР
      МОУ СОШ №16 г. Владимира
      Евдокимова Людмила Петровна, учитель МОУ гимназии №1 г.Коврова
      РАЗВИТИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ И СОЦИАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ЛИЧНОСТИ В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ И ПРОВЕДЕНИЯ ИТОГОВЫХ КОНКУРСОВ ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА «СТРАНОВЕДЕНИЕ»
      Никитина Татьяна Авенировна, учитель английского языка МОУ СОШ №1 с углубленным изучением английского языка Александровского района
      РАЗВИТИЕ РЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ ЧЕРЕЗ РЕАЛИЗАЦИЮ ИДЕИ ДИАЛОГА КУЛЬТУР
      Саблина Л.М., учитель английского языка, лицей – интернат№1 г. Владимир
      ФОРМИРОВАНИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ЧЕРЕЗ РЕАЛИЗАЦИЮ СОВРЕМЕННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ЛИЧНОСТНО – ОРИЕНТИРОВАННОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ ПРОФИЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ
      Княжевская Елена Юрьевна, учитель французского языка МОУ СОШ №4 г.Кольчугино Владимирской области
      ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ОСНОВЕ ТЕКСТУАЛЬНО–ДИАЛОГОВОЙ МОДЕЛИ ОБРАЗОВАНИЯ

      Удалить
  20. Добрый вечер, Наталья Георгиевна! Добрый вечер, уважаемые коллеги!
    Роль диалога в обучении иностранному языку неоспоримо велика. В диалоге осуществляется обмен мнениями, а значит происходит и становление личностной позиции. Поэтому в контексте ФГОС нового поколения диалогическое общение на уроках иностранного языка должно иметь целью не столько усвоение семантических единиц и общеупотребительных грамматических структур в контексте речевого взаимодействия, сколько самоактуализацию личности и формирование коммуникативной компетенции ребенка.
    Существует множество приемов обучения диалогической речи на иностранном языке. Например, в работе Ника Билброта (Nick Bilbrought Dialogue Activities: Exploring spoken interaction in the language class, Cambridge University Press, 2007) особенно интересными мне показались следующие задания:
    1) "board grab" - на доске прикреплены карточки с различными фразами, ученики прослушивают диалог, а затем выбирают и снимают с доски те фразы, которые они услышали;
    2) "lame jokes" - ученики, работая в парах получают карточки с юмористическими вопросами и ответами, которые нужно соединить, чтобы получились шутки. Например: Why did the man take away his door bell? - To win a no-bell prize. Why did the boy bring the ladder to the school? - He wanted to go to the high school.
    3) работа с интервью - отметить среди ответов знаменитости те, что показались интересными, скучными, нечестными, удивительными и т.п.;
    4) озвучивание сцен из мультфильмов и фильмов по субтитрам - намного интересней, чем обычное чтение диалогов по ролям;
    5) "stage directions" (сценические ремарки) - нужно восстановить сценические ремарки (smilingly, tenderly, impatiently, standing up, walking toward him) в диалоге.
    6) "dialogue rebuilding" (восстановление диалога) - после прослушивания диалога каждый вариант получает реплики одного из его участников на отдельных карточках, ученики самостоятельно восстанавливают порядок реплик в диалоге, выкладывая карточки на парту поочередно.
    7) "dialogue pairs" - парная игра с карточками-репликами. Хорошо подойдет для отработки кратких ответов на вопросы общие вопросы в различных временах. Один ученик получает набор вопросов, второй - ответов (Yes,he did, No, we haven't, Yes, I am). Первый ученик крепит к доске вопрос и озвучивает его, второму дается 15 секунд на поиск подходящего ответа, который тоже нужно прикрепить к доске и прочитать. Игра продолжается до трех ошибок или ситуаций, когда ответ не был подобран вообще. После чего происходит смена игроков.
    8) "spech bubbles" - в комиксе нет реплик героев, а есть только "облачка" для реплик. Нужно распределить предложения по этим "облачкам", чтобы получилась история.
    Использование этих приемов может способствовать не только формированию умений в диалогической речи, но также повышению мотивации к изучению ИЯ, личностному самоопределению в процессе коммуникации, развитию умения услышать и воспринять речь собеседника.
    С уважением, учитель английского языка МАОУ СОШ №14 г.Владимира, Борисова Екатерина Олеговна.

    ОтветитьУдалить
  21. Зудилина Татьяна21 февраля 2013 г. в 09:21

    Здравствуйте, уважаемые коллеги! Предложенная тема очень меня заинтересовала. Проработав с детьми недолгое время, я сделала некоторые выводы. Познание культуры англоязычных стран является не самоцелью, а лишь поводом для более глубокого понимания и осмысления своей родной культуры. Диалог культур может состояться на английском языке лишь в том случае, если его участники владеют необходимыми для этого средствами, то есть умеют воспринимать и понимать иноязычные тексты, предъявляемые зрительно или на слух, излагать свои мысли в диалогической или монологической форме, записывать то, что требуется представить письменно. Все эти сложные речевые умения , функционирование которых обусловливаются совокупностью автоматизированных навыков, базирующихся на прочных знаниях определенного лексического и грамматического материала.
    Задача учителя - позаботиться об успешном функционировании этих самих умений учащихся.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Зудилина Татьяна21 февраля 2013 г. в 09:41

      Учителю необходимо подобрать такие методы и приемы развития диалогической речи,которые принесут успешные результаты.
      Первые речевые игры по развитию диалогической речи я строила вокруг интересных предметов, принесенных на урок. Игра проходила в форме непринужденного обмена репликами и ответов на интересующие вопросы.
      Постепенно я перешла к театрализации. Данный способ очень заинтересовал большинство моих учеников. С помощью театрализованных представлений учащиеся развивают интонацию, совершенствуют эмоциональность речи, обогащают словарный запас, формируют грамматический строй, активизируют речевую деятельность ребенка в целом.
      С уважением, учитель английского языка МБОУ СОШ №19 г. Владимира, Зудилина Татьяна Ивановна.

      Удалить
  22. Здравствуйте, уважаемые коллеги!
    В ходе прочтения вышеизложенных предложений о том, как урок иностранного языка может и должен способствовать более успешному включению ученика в межкультурную коммуникацию, у меня возникли некоторые идеи по данному вопросу.
    В сфере изучения и применения английского языка межкультурный диалог не просто необходим, а неизбежен, ведь английским владеют на том или ином уровне граждане многих стран. Согласно международным стандартам, человек изучающий язык должен понимать не только речь его носителей, но так же речь жителей различных частей света, для кого этот язык является вторым. Если я не ошибаюсь, то в ЕГЭ по иностранному языку тоже могут включить тексты для аудирования, записанные людьми разных национальностей и содержащие различные искажения в произношении. Не так давно при изучении 7 раздела учебника Биболетовой М.З. для 5-6 класса, где затрагивается тема пристрастия англичан к различного рода сладостям, я составила задание на аудирование, воспользовавшишь аудиозаписью к 6 модулю учебника New Cutting Edge Elementary, где кореянка, россиянин, мексиканец и турок рассказывают о том, что они едят на завтрак. Ученики 6 класса успешно справились с заданием на аудирование, после чего составили свои монологические выссказывания о завтраках, которые они бы не отказались съесть, о том, какой завтрак кажется им полезным и неполезным для здоровья. Таким образом, хотя речь учеников была представлена только в форме монолога, диалог культур, по-моему, некоторым образом, все таки состоялся. Стоит заметить, что ученики активно поддерживали выбор россиянина Дмитрия из аудиозаписи, но проявили живой интерес к овощному блюду корейской кухни, о котором рассказывала Ми-Кьюнг.
    Ссылка на разработку: https://docs.google.com/file/d/0B5MBhn2BhweqQU5idUdzeGJKeTA/edit?usp=sharing
    Ссылки на аудио: https://docs.google.com/file/d/0B5MBhn2BhweqdS1zczNocG1WRTg/edit?usp=sharing
    https://docs.google.com/file/d/0B5MBhn2BhweqbkFGTTEzUktBb1k/edit?usp=sharing
    https://docs.google.com/file/d/0B5MBhn2BhweqWkN5S012OGpFUjg/edit?usp=sharing
    https://docs.google.com/file/d/0B5MBhn2BhweqV0NONmE4Uk96bHM/edit?usp=sharing

    ОтветитьУдалить
  23. Достаточно давно я прочитала книгу, купленную в букинистическом магазине (Duane Elmer Cross-cultural conflict: Building Relationships for Effective Ministry, InterVarsity Press, 1993), где рассказывалось о деятельности христианских миссионеров в "странах третьего мира" и о способах избежать межкультурного конфликта в процессе коммуникации. Мне запомнился один случай, описанный автором. Семья проповедников в Филипинах столкнулась с такой проблемой: местные дети бросали камни (в прямом смысле) в их сына и дочь по пути из школы. Для того чтобы решить возникшую проблему, миссионеры обратились не напрямую к родителям детей, проявлявших агрессивное поведение, а к посреднику (владельцу продуктовой лавки) с такими словами: "We are feeling sadness. Our children are unhappy. It seems that sometimes rocks or sticks are thrown and unkind words are said to them. My wife and I love this country and the Filipino people so much. We are very sad that our children do not enjoy the Philippines as we do". Благодаря действиям посредника конфликт был улажен, а виновники наказаны. Автор отмечает, что обращение напрямую к родителям и обвинение именно их детей в происходящем привело бы только к усугублению конфликта. Причина этого, по её мнению, в неспособности человека традиционной культуры признать свою ответственность за происходящее. Еще один случай: горничная-мексиканка, которая разбила чашку в доме хозяев и описала ситуацию как "the cup is dead", упрямо отказываясь от всех обвинений. Мне представляется возможным использовать эти выдержки из книги при изучении пассивного залога. How would you describe the situation if you lived in Philippines? (You haven't done your homework/ My homework hasn't been finished, You have broken the window playing football/The window is broken, и т.п.)
    С еще одним интересным примером межкультурного диалога я встретила в подкасте, который Дэвид Роял, учитель-американец из Флориды, записывал в 2008 году, преподавая курс "Английский для туризма" китайским студентам. Ему приходилось вести группы до 150 человек. Но самой сложно разрешимой проблемой для него была неспособность и нежелание китайских студентов высказывать критическое мнение не только о правительстве, но и вообще о чем либо, а так же их неумение задавать вопросы и отвечать на них. Сама ситуация, в которой необходимо было ответить на неучебные вопросы, носила стрессовый характер. Методика, предложенная в подкасте кажется мне достаточно интересной: раздать статьи (тексты) по двум вариантам, попросить каждого составить вопросы, на которые они хотели бы ответить в процессе интервью и записать их на бланке. Соседи по парте обмениваются текстами, а прочитав их задают заготовленные заранее вопросы, а ответ собеседника записывают в бланке. Таким образом составляется диалог, который впоследствии презентуется перед аудиторией. Такая методика может способствовать вхождению учеников в реальную коммуникацию на иностранном языке.
    Ссылка на подкаст: http://www.esletc.com/category/podcasts/
    Спасибо за внимание!
    С уважением, учитель английского языка МАОУ СОШ №14 г.Владимира, Борисова Екатерина Олеговна.

    ОтветитьУдалить
  24. Здравствуйте, уважаемые коллеги!
    Данный вопрос очень актуален. В связи с важностью иноязычной культуры при овладении иностранным языком все больше и больше внимания в последнее время уделяется социокультурному компоненту содержания обучения иностранного языка.Иностранный язык является одним из основных инструментов воспитания людей. Изучая иностранный язык и иноязычную культуру, обучающиеся получают возможность расширить свое социокультурное пространство и прийти к осознанию себя в качестве культурно-исторических субъектов,рассматривать себя в качестве гражданина мира, воспринимающего себя субъектом диалога культур и осознающего свою роль и ответственность в глобальных общечеловеческих процессах.Знания социокультурной среды изучаемого языка помогают учащимся чувствовать себя более уверенно, общаясь на иностранном языке, способствуют повышению их иноязычной коммуникативной компетенции.
    С уважением, преподаватель немецкого языка Муромского педагогического колледжа, Егорова Ольга Михайловна

    ОтветитьУдалить
  25. Горностаева Наталья Викторовна23 февраля 2013 г. в 10:41

    Добрый вечер, Наталия Георгиевна!Тема конференции "Проблема диалога в иноязычном школьном образовании" очень интересна и актуальна.В современных УМК различных авторов введены страноведческий и лингвострановедческий компоненты, которые содействуют воспитанию школьников в контексте «диалога культур».
    Посредством английского языка учащиеся не только знакомятся с фактами культуры стран изучаемого языка, но и путем сравнения выявляют особенности национальной культуры, знакомятся с мировыми ценностями и учатся взаимопониманию в контексте «диалога культур». Необходимо отметить, что обязательными являются установки учителя на сравнение элементов иноязычной культуры с родной культурой, так как только в этом случае учащийся осознает особенности восприятия мира представителями другой культуры.
    Переориентация образования в области изучения иностранного языка на культурологический аспект имеет цель воспитать человека не только образованным, но и способным и готовым к общению с представителями других культур. Такой подход к образованию способствует воспитанию взаимопонимания между народами, которое является важным фактором, как для отдельной страны, так и для межнациональных отношений.
    В своей педагогической деятельности я уделяю большое внимание упражнениям страноведческого характера. Через работу с аутентичными текстами, систему различных упражнений учащиеся знакомятся с фактами иноязычной культуры, определяют место своей национальной культуры как составляющей единой мировой культуры, что и позволяет формировать у них целостную картину мира, где английский язык выступает средством познания этой картины.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Добрый день, уважаемые коллеги! Тема конференции всегда была актуальна. Сегодня никто уже не оспаривает тот факт, что диалог культур в современной жихни человечества играет чрезвычайную роль. Проблема кросс-культурной грамотности становится одной из важнейших в ряду базовых компетенций современности в любой области, так как расширяет возможность учащихся вступать в диалог с носителями иной культуры. Задача современного учителя подготовить учеников к международному общению. Готовность к общению происходит только через познание многообразия культур, формирование критического восприятия информации, осознания себя частью мировой культуры. Человек, способный вести диалог, должен быть человеком культурным, нравственным, духовным. С уважением Григорьева Светлана Николаевна, учитель МБОУ "СОШ № 44" г. Владимира

      Удалить
  26. Доброго времени суток, уважаемая Наталья Георгиевна!
    Доброго времени суток, уважаемые коллеги!
    Проблему диалога в иноязычном школьном образовании считаю важной и актуальной темой для обсуждения, ведь одной из содержательных линий учебного предмета «Иностранный язык» являются именно социокультурные знания и умения. Любой иностранный язык должен изучаться в единстве с культурным полем народа, говорящего на этом языке. «Язык не существует вне культуры, т.е. вне социально унаследованной совокупности практических навыков и идей, характеризующих наш образ жизни» (Э. Сепир «Язык. Введение в изучение речи.»)
    В процессе изучения иностранного языка у ученика должны сформироваться заинтересованное отношение к жизни людей другой страны, уважение к национальным традициям другого народа, накопиться определенная информация о памятниках истории, произведениях искусства, имеющих общеисторическую ценность. Я совершенно согласна с мнением коллег, что в УМК по немецкому языку этому аспекту не уделено достаточного внимания. И здесь приходится активно использовать потенциал всемирной Сети, которая дает прекрасную возможность найти самую «cвежую» социокультурную информацию и материалы.
    Это особенно ценно для сельских школ, где все еще существуют очень маленькие возможности для живой коммуникации с носителями языка.
    С уважением Ян Наталья Николаевна учитель МБОУ Анопинская сош

    ОтветитьУдалить
  27. Уважаемые коллеги! Во - первых, хочу поблагодарить всех за то, что так щедро делитесь своими мыслями и полезными ссылками! Очень рада, что зашла на страницу обсуждения проблемы диалога культур. Я работаю в обычной общеобразовательной школе, где состав учащихся весьма разнообразен. Большинство из них не нацелено на изучение английского языка, так как в нашем городе есть школы с углубленным изучением этого предмета, и те, кто желал бы учить именно язык, имеют возможность сделать это там. В связи с этим, я пытаюсь найти способ заинтересовать школьников, повысить их мотивацию на овладение знаниями по предмету. Прочтя ваши записи, я нашла для себя много нового, что попытаюсь применить в своей работе. Благодарю всех за эти ценные знания!
    Что касается диалога культур, то это как раз то условие, на котором строится весь процесс обучения иностранному языку. Объясняя реалии чужого языка, чужой культуры, нам необходимо опираться на что - то хорошо знакомое, родное. Без этого обучение невозможно.
    К сожалению, учебники не всегда в полной мере помогают нам эту опору осуществлять. Сужу по учебнику (безусловно удачному!) под редакцией М. З. Биболетовой, который содержит много полезной информации о Великобритании и других англоязычных странах, но почти не имеет параллелей с нашей страной. Все это заставляет нас, учителей, проявлять смекалку, создавая презентации, которые бы помогли сравнить ситуацию, описанную в учебнике с подобной российской. Согласитесь, что все это требует сил и времени, которых не всегда у нас хватает. Хотелось бы, чтобы создатели учебников упростили нам работу, включив в содержание больше материала, связанного с культурой родной страны.
    Отрадно, что в наше время у учащихся появилась возможность путешествовать и своими глазами увидеть жизнь в странах изучаемого языка, смотреть фильмы на языке оригинала, изучать язык по Интернету. Только нужно отчетливо себе представлять, что такая возможность есть еще не у всех. Дети, которые приезжают из близлежащих деревень, еще не имеют Интернета, уровень обеспеченности их родителей не позволяет некоторым даже приобрести компьютер. Поэтому, для многих детей основным источником знаний по-прежнему является учебник и учитель, а это требует от нас с вами прочного знания традиций и исторических реалий обеих стран и виртуозного владения умением сопоставлять и сравнивать их, чтобы помочь детям сориентироваться и глубже понять тот предмет, который мы преподаем.

    ОтветитьУдалить
  28. Лобаненкова Галина Васильевна25 февраля 2013 г. в 07:46

    Здравствуйте, уважаемые коллеги! Тема, действительно, актуальна. В настоящее время одной из важнейших задач, стоящих перед отечественной педагогической наукой, является проблема повышения качества образования. Благодаря общественно-политическим, экономическим, социальным преобразованием начала 21 века стало возможной личностная ориентация образования. При этом важна реализация всех основных современных подходов, входящих в личностно ориентированную парадигму образования: деятельностного, коммуникативного, компетентностного, социокультурного. Важна и социальная составляющая, включающая становление интеллектуально развитой личности, обладающей положительной мотивацией саморазвития. Разностороннее развитие личности невозможно без развития её коммуникативных способностей. И роль иностранного языка здесь трудно переоценить. Иностранный язык становится в современном открытом обществе всё более востребованным. Знание и владение иностранным языком даёт возможность не только получать значимую информацию, но и узнать о собственной культуре, а так же о культуре и традициях страны изучаемого языка. Для образовательных целей культура – это совокупность материальных предметов, объектов, идей, образов, созданных человеком на протяжении его истории. Язык – это часть культуры и средство её выражения. Поэтому владение иностранным языком – это приобщение к иной культуре, овладение новым социокультурным содержанием. Здесь язык может рассматриваться как отражение национальной культуры народа, говорящего на нём. Язык и национальная культура неразделимы. Национально-культурный компонент должен занимать особое место в содержании образования. Он способствует расширению кругозора учащихся, формированию умений в познании собственной культуры и культуры других народов, овладению навыками межкультурного диалога, развитию умения общаться в различных жизненных ситуациях, способствующих принятию новых самостоятельных нестандартных решений. Положительная сторона диалога культур заключается и во взаимном культурном обогащении. Усвоенная в процессе обучения страноведческая информация помогает учащимся в понимании и осознании ценности других национальных культур, выработке в себе положительного толерантного отношения к их представителям. Это один из вариантов подготовки человека к жизни в современных условиях.
    С уважением, Лобаненкова Галина Васильевна, учитель немецкого языка МБОУ "Зимёнковская СОШ" Муромского района Владимирской области

    ОтветитьУдалить
  29. Здравствуйте, уважаемые коллеги!
    В динамично меняющихся условиях современной жизни принципиально важным становится развитие личности учащегося. Существует современный социальный заказ общества на формирование активной личности, думающего человека, ориентированного на знания и использование новых технологий, способного творчески подходить к решению задач, обладающего установкой на проектирование своего будущего, способного на эффективное социальное сотрудничество в условиях глобализации. В этом свете значимость проблемы диалога в целом и диалога в иноязычном общении в частности особенно возрастает. Каган М. С. говорит о том, что воспитание как формирование ценностей может быть эффективным только в диалогических контактах учителя и ученика, то есть в том случае, когда учитель видит в ученике не объект его информационного воздействия, а обладающего свободой выбора тех или иных ценностей субъекта. Таким образом, в обучении должны появиться два носителя осознанной активности, два субъекта обучения. Это субъект учения, обучающийся и субъект преподавания, преподаватель. Современный процесс обучения должен создавать наилучшие условия для развития мотивации учащихся и творческого характера учебной деятельности, для правильного формирования личности школьника, обеспечивать благоприятный эмоциональный климат обучения. Это будет в значительной степени способствовать накоплению учащимися социально полезного поведения, формированию умения вести полемику, аргументировать выдвигаемые положения и других качеств конкурентоспособной личности.
    С уважением, учитель английского языка МАОУ "Средняя общеобразовательная школа №14", Усачева Людмила Евгеньевна

    ОтветитьУдалить
  30. Большое спасибо оргкомитету межрегиональной конференции «Проблемы и перспективы развития гуманитарного образования в современной России», всем сотрудникам кафедры гуманитарного образования ВИПКРО за организованное мероприятие. Спасибо Организаторам за подбор докладчиков с очень высоким уровнем подготовки. Особо понравились презентации, подготовленные докладчиками - все информативно, подробно и понятно, а в сочетании с пояснениями получились интересные выступления. Обязательно поделимся информацией, которую получили на конференции с коллегами.
    Спасибо!
    С уважением,
    Егорова Ольга Михайловна,
    Чайцына Ирина Борисовна,
    преподаватели иностранного языка ГБОУ ВО СПО «Муромский педагогический колледж».

    ОтветитьУдалить